目前日期文章:200901 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
引用文章:

MS06Fz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

晚上偶然在HBO看到在冷得要死,可是擠滿了人的林肯紀念堂前舉行的OBAMA就職音樂會,眼睛濕了又乾。當Bruce Springsteen與Pete Seeger唱著This land is your land, This land is my land時,當U2唱著In the Name of Love,說著「This is not just 'an American dream, but an Irish dream, a European dream, an African dream, and a Palestinian dream」時,在那些明星們唸著林肯及其他美國歷史上的偉大人物的話語時,眼淚總是自動湧現在眼角。我很感動,因為美國是一個偉大的國家。我很感動,因為我希望我的國家也能成為那樣的一個國家。我希望有朝一日,能在新總統上任的場合中,看見台灣偉大的藝術家們的表演,而不需挖出千年前在別的土地上死去的人。但是,就算在21世紀,2009年的現在,為何這個夢想看來還是這麼地遙遠?

MS06Fz 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

2008年12月時,自己第一本翻譯的書終於上市了。前兩天心血來潮,拜拜GOOGLE大神,看看風評如何。結果看到幾個BLOGS批評翻譯不好,感覺不禁有點鳥。

MS06Fz 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

就在快過年前,Hamas決定在與以色列簽署的停火協約到期時,再次發動火箭攻擊,而以色列則決定發動不對等的大規模陸空攻擊,誓言要摧毀HAMAS,然後讓數以百計的巴勒斯坦平民成為冤魂。真不知以色列人他們是不是想替HAMAS徵召更多的志願軍。

MS06Fz 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()